Translation of "questo sforzo" in English


How to use "questo sforzo" in sentences:

Forse uno degli elementi più importanti di questo sforzo è che abbiamo bisogno di studenti che si esercitano con il materiale per capirlo veramente.
Perhaps one of the biggest components of this effort is that we need to have students who practice with the material in order to really understand it.
Quello che vedete qui è una mappa generata dagli stessi studenti nel nostro corso di Sociologia di Princeton, in cui si sono messi su una mappa del mondo e vedete veramente la portata globale di questo sforzo.
What you see here is a self-generated map from students in our Princeton Sociology 101 course, where they have put themselves on a world map, and you can really see the global reach of this kind of effort.
Sei stato gentile a fare questo sforzo.
It was kind of you to make this effort.
Se io devo fare questo sforzo, glielo devi chiedere gentilmente.
If I'm making all this effort, you'd best ask her nicely.
Il vostro sostegno morale e l'assistenza in questo sforzo sarebbero molto apprezzati dal presidente.
Your moral assistance in this effort will be highly appreciated by the President.
Io ho lavorato a questo ancora prima dell'invasione dell'Iraq le vostre industrie sono una parte vitale di questo sforzo, apprezziamo il vostro interesse, abbiamo bisogno di voi
I feel... I feel sad for my family because we lost our son. But I really feel sorry for the other families that is losing their kids as we speak.
Lo sguardo sul tuo volto ha ripagato tutto questo sforzo.
The view on your face, This has everything the worth the trouble made.
Sfortunatamente, dovremo essere soci in questo sforzo.
Unfortunately, you and I are gonna have to be partners in this endeavor.
Capirai di certo che questo sforzo non aumentera' sicuramente le possibilita' di avere un congresso sessuale con questa donna.
You do understand that our efforts here will in no way increase the odds of you having sexual congress with this woman?
Tutto questo sforzo sembra non essere stato altro che un esercizio di futilita'.
This entire endeavor seems to have been an exercise in futility.
Possiamo aggiungere che se non perseveriamo in questo sforzo a farne le spese saranno i più vulnerabili e più tardi i nostri stessi figli.
We can add that the most vulnerable in our societies, and our children, would end up paying the price if we don't persevere now.
Se tua madre riesce a fare questo sforzo, tutti dobbiamo farlo.
Your mother's trying, we're all trying.
Questo sforzo stimolerà inoltre lo sviluppo di interfacce linguistiche intuitive per l'utilizzo delle tecnologie, come per esempio i dispositivi elettronici casalinghi, i macchinari, i veicoli, i computer e i robot.
This effort will also accelerate the development of intuitive language-based interfaces to technology ranging from household electronics, machinery and vehicles to computers and robots for the same multitude of languages.
Quali sono le passività (debiti, cattiva ubicazione, disorganizzazione, ecc.) Che potrebbero ostacolare questo sforzo?
What are the liabilities (debts, poor location, disorganization, etc.) that might impede this effort?
Tutto questo sforzo per nulla, eh?
So much for the big awakening?
Lo spazio europeo delle abilità e delle qualifiche attualmente in fase di sviluppo dovrà contribuire a questo sforzo di trasparenza e validazione delle competenze.
The European Area for Skills and Qualifications, currently under development, should contribute to these efforts towards transparency and validation of skills.
E chi ci pagherà per questo sforzo siucida?
And who's gonna be paying us for this suicidal endeavor?
E niente rappresenta questo sforzo piu' di questo luogo, lo zoo di Kabul.
And nothing symbolizes that effort more than this place, the Kabul Zoo.
L'UE ha proposto di diminuire ancora di più le emissioni entro il 2020, portando la riduzione dal 20% al 30%, se altre grandi potenze economiche si impegnano a fare la loro parte in questo sforzo globale.
The EU has offered to scale up its emissions cut from 20 % to 30 % by 2020 if other major economies commit to undertake their fair share of a global reduction effort.
Questo sforzo intenso per il raggiungimento d’ideali supermortali è sempre caratterizzato da pazienza, indulgenza, forza d’animo e tolleranza crescenti.
And this intense striving for the attainment of supermortal ideals is always characterized by increasing patience, forbearance, fortitude, and tolerance.
L'Unione è impegnata a sostenere questo sforzo, valendosi dell'intera gamma degli strumenti di cui dispone per contribuire a ripristinare la democrazia e l'ordine costituzionale nel paese.
The Union is committed to support this effort by using its full range of instruments to help restore democracy and constitutional order in Mali.
Pensi di poter fare questo sforzo?
Gives you enough time to your affairs?
Avanti, fai questo sforzo per mamma.
I tried the other arm and I almost blacked out. - Hmm-hmm.
Quindi o fa questo sforzo, o vedremo come reagisce il procuratore di Stato.
So either she ponies up or we'll see how the U.S. Attorney reacts.
Quindi, per favore... prova a fare questo sforzo per me, ok?
So, please just try and make an effort, ok?
Qualunque cosa sia, sara' meglio che valga tutto questo sforzo.
Whatever it is, it better be worth all this effort.
Maria era molto turbata dal saluto di addio di Anna, la vecchia poetessa, e Giuseppe non era d’accordo su questo sforzo prematuro di far passare Gesù per il Messia atteso del popolo ebreo.
Mary was much disturbed by the farewell salutation of Anna, the aged poetess, and Joseph was not in harmony with this premature effort to make Jesus out to be the expected Messiah of the Jewish people.
Parteciparono a questo sforzo Gesù ed i suoi dodici apostoli, assistiti dal corpo recentemente reclutato di 117 evangelisti e da numerose altre persone interessate.
Participating in this effort were Jesus and his twelve apostles, assisted by the newly recruited corps of 117 evangelists and by numerous other interested persons.
Speriamo che sarete entusiasti quanto noi di questo sforzo creativo.
We hope that you will be as enthusiastic as we are about this creative effort.
Il progetto ECRAN fa parte di questo sforzo.
The ECRAN project is part of this effort.
Questo sforzo combinato era necessario per far nascere nuove idee che Bosch avrebbe poi tradotto in prodotti innovativi per essere sempre avanti rispetto alla concorrenza.
This combined effort was needed to germinate the ideas that Bosch later turned into the innovative products that gave it the competitive edge.
Se la ragazza stessa sta cercando di farsi una manicure, Non incoraggiarla in questo sforzo.
If the girl herself is trying to make herself a manicure, Do not encourage her in this endeavor.
L'UE sostiene questo sforzo con 20 milioni di euro.
The EU supports this effort with €20 million.
La Corte e le relazioni annuali da essa prodotte apportano - e continueranno ad apportare - un importante contributo al successo di questo sforzo collettivo.
The Court and its annual reports have – and will continue to have - an important contribution to make to the success of that collective endeavour.
Ed in questo sforzo per garantire un matrimonio felice e fecondo, venivano impiegati numerosi amuleti; si consultavano anche gli astrologi per accertare gli astri propizi alla nascita delle parti contraenti.
And in this effort to insure a happy and fertile marriage, many charms were employed; even the astrologers were consulted to ascertain the birth stars of the contracting parties.
Gli storyboard servono a questo sforzo come aiuti al pensiero, ma anche per comunicare agli stakeholder cosa è andato storto e come sarà risolto.
Storyboards serve this effort as thinking aids, but also for communicating to stakeholders what went wrong and how it will be fixed.
Questo sforzo importante deve includere un'attenzione a ciò che il feto apprende durante i nove mesi che trascorre nell'utero.
That important effort must include a focus on what fetuses learn during the nine months they spend in the womb.
Abbiamo bisogno che i migliori e i più brillanti arrivino da molte diverse discipline e si uniscano a questo sforzo -- tutte le età, tutti i diversi gruppi -- perché questo il momento, ragazzi.
We need the best and the brightest from many different disciplines to come and join this effort -- all ages, all different groups -- because this is the time, folks.
E nel corso degli ultimi anni, questo sforzo è proseguito nel mondo fisico con la creazione di hardware open-source, cioè cianografie messe a disposizione gratuitamente che chiunque può scaricare e riprodurre da sé.
And over the last few years, it's been moving into the physical world with open-source hardware, which are freely shared blueprints that anyone can download and make for themselves.
In effetti, ci sono voluti 540 milioni anni di duro lavoro a Madre Natura per completare questo compito, e gran parte di questo sforzo è andato allo sviluppo dell'elaborazione ottica del cervello, non agli occhi.
In fact, it took Mother Nature 540 million years of hard work to do this task, and much of that effort went into developing the visual processing apparatus of our brains, not the eyes themselves.
Questo sforzo di respirare mentre il vostro corpo dorme crea una sensazione percepita di pressione sul petto o di soffocamento.
This struggle for air while your body sleeps creates a perceived sensation of pressure on the chest or suffocation.
Se questo sforzo coordinato è abbastanza forte, spazzerà via l'infezione prima che tu te ne accorga.
If this coordinated effort is strong enough, it'll wipe out the infection before you even notice it.
Sono così fortunata da far parte di questo sforzo.
I am lucky enough to be part of this effort.
Vidi il miracolo della cooperazione e dell'innovazione umana, e della mia stessa creatività, incentivata dall'intraprendenza di questo sforzo collettivo, che mi catapultò nel mondo delle celebrità.
And I experienced the miracle of human innovation and cooperation, and my own creativity, when supported by the resourcefulness of this collective endeavor, catapulted me into superstardom.
in conclusione quello che stiamo dando alle ragazze, penso, attraverso questo sforzo, è una specie di conferma, una consapevolezza di essere viste.
I want to make the point that what we're giving girls, I think, through this effort, is a kind of validation, a sense of being seen.
Ma tutto questo sforzo é generato, é guidato anch´esso dalle tecnologie informatiche perché esse regolano il modo in cui raccogliamo tutta quelle informazioni, e le colleghiamo e le integriamo.
But this whole effort is generated, is driven, by IT as well because that is how we're gathering all this information, and linking it, and integrating it together.
C'era da parte loro questo sforzo incredibile, perché volevano davvero tutto questo, e sentivano che bisognava fosse realizzato.
This incredible act on their part, because they really wanted this, and they sensed that this needed to happen.
Così, provate a fare questo sforzo mentale.
Well, here is a thought experiment for you.
Ma noi siamo qui per la buona notizia, e la buona notizia è che penso che si possa esplorare il perché si stia verificando questo sforzo umano molto reale, e questa intensissima generazione di valore.
But we're here for the good news, and the good news is that I think we can explore why this very real human effort, this very intense generation of value, is occurring.
4.959902048111s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?